ウィリアム・トレヴァーの「孤独」を読みました

アイルランド出身の作家ウィリアム・トレヴァーWilliam Trevor)の『密会(原題:A Bit on the Side)』という短編集を、ある敬愛するマダムから原書と翻訳の両方をお借りして読んでいます。

その中から特に勧めてくださった『孤独(Solitude)』という作品について、ひとまず読み終わった今の気持ちを書いておきたいと思います。

密会 (Shinchosha CREST BOOKS)
(↑書名をタップ/クリックするとAmazonの商品ページにリンクできます。)

 

それは、ある孤独な家族の思い出。

罪の意識と自責の念を互いに抱きながら、その傷だらけの過去の重荷を等しく分かち合う彼ら。

人知れずそっと寄り添い、笑顔で生きていくことの尊さと、虚しさ。そんな人生模様。

母親の浮気相手の男を殺めてしまった幼い娘を連れ、両親は住居も仕事も捨てて外国を転々とする生活を生涯続けました。

They sacrifice their lives for me.

(p.114)

語り手の女性(娘)はそう言います。

一方で、両親の夫婦生活に生じた亀裂が浮気の発端となり、それは7歳だった娘の心を深く傷つけていました。

それこそが最初の悲劇を生み、しかし同時に、両親の関係の終わりを阻止することにもなったのだとしたら。

幼い彼女こそが、道半ばの愚かな親のために自ら犠牲となった。

自分たち親の至らなさを、その小さな身を以て切実に示してくれた。彼らは彼らで、そう思っていたのかもしれません。

それぞれの罪と罰をお互いが背負い合うことで、暗く悲しくも愛に溢れた家族の運命の記憶が紡がれていく。

人は誰しも孤独なのだというのは、まあ、分かり切ったことではあると思います。

また同時に、その孤独の要因――多くは醜い失敗や後悔にまみれていても――それを真に分かち合って共に歩んでくれる人間の存在を愛おしく、誇らしく思わない者がどこにいるだろうか。

but who should want to know?

(p.120)

それでも、声高らかに語ることはない。

暗い過去のさなかにひときわ輝く純粋な美しさを伝えようとすればするほどに、人は自身の秘密を心の奥底で大切にあたため始める。

そんなとき、彼らは彼らだけの「孤独」を感じるのかもしれません。

 

(出典:”A BIT ON THE SIDE” Penguin Books, 2004)

 

とても素敵な作品に出会えました。

それでは、また。

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


※コメント承認(画面に表示される)まで少々お時間をいただいております。スパム対策のため、日本語が含まれない投稿は無視されます。