#9 プレヴォー 『マノン・レスコー』 ~実はいい女~

「おすすめ文学 ~本たちとの出会い~」

9回目は、18世紀フランスの長編小説です。(追記:後の第40回のおすすめ文学で『椿姫』を取り上げていますが、作中にこの『マノン・レスコー』が出てきます。併せて読んでみてください。)

マノン・レスコー (新潮文庫)
(↑書名をタップ/クリックするとAmazonの商品ページにリンクできます。)

 

★     ★     ★

#9 プレヴォー 『マノン・レスコー』 ~実はいい女~

『マノン・レスコー』はフランスの作家アベ・プレヴォー(1697~1763)によって書かれた長編小説です。これまでは短編を中心に紹介してきたので、ぼちぼち長編も、と思った次第です。とはいえ、本作はフランス文学の膨大な長編群の中では相当短い部類に入るかと思います。例えばマルセル・プルーストの『失われた時を求めて』を取り上げるなど、今の時点ではちょっと無理です。

出典:アベ・プレヴォー著/青柳瑞穂訳 『マノン・レスコー』 新潮文庫、平成四年63刷

 

★     ★     ★

この作品を読むとき、僕はある2つの日本文学作品を思い起こします。男が一人の美少女を偏愛し、翻弄され続けるところは谷崎潤一郎の『痴人の愛』。たとえ報われなくても身心をぼろぼろに痛めつけて他人に尽くすところは太宰治の『饗応夫人』――この2作と『マノン・レスコー』には、どことなく同じ匂いを感じるのです。

けれども、先の2作と比べて『マノン・レスコー』は全体的に軽快でコミカルな雰囲気が前面に出ています。主人公は学業優秀で世間知らずのボンボンである青年グリュウと、お金のためなら浮気も辞さない小悪魔ガールのマノン・レスコー。僕たちが見ているのは、そんな二人の若気の至りが繰り広げるはちゃめちゃな恋愛風景です。

「恋は富よりもはるかに強い。財宝よりも、富裕よりも、はるかに強い。しかし、恋はそれらの力を借りる必要がある。」

(p. 122)

そんな迷言を口にしながら、グリュウは金遣いの荒いマノンの心を自分につなぎとめておく必要から、短期間に大金を得るため詐欺や暴力の世界に関わってゆきます。

富の力を「借りる」という言い方をしているところ、まだまだ青いね(笑)。その純粋さ故に、堕ちてゆくスピードも人一倍のグリュウ。マノンはマノンで、金持ちの男どもをたぶらかすことに何の罪悪感も抱きません。

「彼女は悪気なしで罪を犯しているのだ、(・・・)軽薄で、向こうみずだけれど、いちずで、真正直な女である。」

(p. 171)

これはグリュウのマノンに対する評価ですが、グリュウ自身もやってることは大体一緒。要するにこの二人、似た者同士のカップルなのです。

グリュウは女に利用され続けているだけの気の毒な男、というわけでもないようです。マノンにしても、(お金の心配さえなければ)どうやらグリュウ以外の男を本気で愛する気配はこれっぽっちも無いようです。

周囲の人々を巻き込み、彼らの人生を散々にひっかきまわしてはいるものの、当の二人は台風の眼のごとくおだやかで揺るぎない愛の絆に守られていると言えるのかもしれません。

この関係性をある種の純愛の極致と見るならば、マノンは悪女から聖女に一変して読者の目に映るかもしれません。何というか、実に振り幅の大きな小説です。物語は後半に至ってさらなる展開を見せるのですが、ちょっと急すぎてついていけない部分もあるかもしれません。

結局のところ、僕にとってマノンは理想の女性像だったりします。けれども現実には、こんな女性はまずもって存在するはずもなく、あくまでも純粋に物語の中でのみ生きている彼女に惹かれるわけで、これもまたブンガクの醍醐味なのです。

『マノン・レスコー』、よろしければご一読ください。

それでは。

 


おすすめ文学作品リスト
https://shinovsato.biz/recommendation-list/

佐藤紫寿 執筆・作品関連の記事(更新順)
https://shinovsato.biz/category/information/works/

 

#4 モーパッサン 『初雪』 ~これが私の女心~

「おすすめ文学 ~本たちとの出会い~」

第4回目。今宵はフランスの、ある意味怖い話です。

モーパッサン短篇選 (岩波文庫)
(↑書名をタップ/クリックするとAmazonの商品ページにリンクできます。)

 

★     ★     ★

#4 モーパッサン 『初雪』 ~これが私の女心~

短編小説が好きな人間としては、モーパッサンを素通りするわけにはいきません。 フランス文学はあまり詳しくないので概説的な話はできませんが、その代わり純粋に僕の視点で本作品を語らせてもらえればと思います。

フランスのモーパッサンGuy de Maupassant, 1850-1893)という短命な作家の残した、簡潔でキレのある短編小説群。その中から今回ご紹介する「初雪(原題:Première Neigeは、作者の故郷ノルマンディが一部舞台です。タイトルに相応しい、はかなさと、ある種の潔さを読後に与えてくれます。こういう作品を紹介していると、「本」と「人」との出会いも一期一会なのだなと感じたりします。

出典:高山鉄男編訳『モーパッサン短篇選』岩波文庫(2002年第1刷)

 

★     ★     ★

「紺碧の海」「白亜の別荘」「穏やかな陽気」――物語の冒頭に描かれる情景は、地中海に臨む南仏カンヌのクロワゼット通りです。季節は冬ですが、冷たい風も吹かず、家々の庭にはオレンジやレモンが実り、人々はのんびりと遊歩道をあるく。

そんな美しい町並みを、なんだかひとり、異様な雰囲気をかもし出している若い女が、海に向かってフラフラと歩いていきます。ちょっと近づいてみましょう。

「青ざめた顔つきは、まるで死人のようだ。咳きこむと、精も根も尽きさせるようなこの咳をとめようとするかのように、透けるほど白い指を口もとにもっていった。」 

(p. 130)

まるで南国に迷い込み病気になってしまった雪女のような、みじめな、この名前も語られない女性こそが、短編「初雪」のヒロインです。

彼女は肺を患い、冬の間、療養のためにカンヌに来ていたのですが、もはや治る見込みはありません。春が来る頃には、自分はもうこの世にはいない。そんなことを思いながら、彼女は穏やかな微笑を浮かべてこう呟きます――「ああ、わたしはなんて幸せなのかしら」(p. 131)

もともとパリ娘だった彼女が、小洒落たシニシズムか何かをきめこんで、このような台詞を口にしているわけではありません。彼女は本気で言っているのです。それというのも、彼女は夫のもとに――嫁ぎ先の北国ノルマンディに、文字通り死んでも帰りたくないからなのです。

パリで育った彼女にとっては、広大な農場と自然に囲まれた田舎貴族の古めかしい館に嫁ぎ、夫の他に話し相手もおらず、冬はじとじと雨ばかり降るノルマンディ地方で暮らすのは性に合わなかったのでしょう。

が、そこは問題ではありません。彼女の気持ちを理解し、寄り添ってくれる人間がひとりでもいたならば、ノルマンディとて住めば都となったはず。

その点、不幸にも彼女の夫アンリは全然ダメでした。狩猟だの農事だの、彼女には馴染みのない話題を一方的に押しつけ、ひとりよがりの幸福観に妻が同調してくれていると信じてやまぬオメデタイ人間なのです。

北国の厳しい冬の寒さに耐えかねた彼女が、部屋に暖房装置(スチーム)を入れてほしいと頼んでも、夫は「俺は平気だから」とか「ここはパリじゃないんで」と一蹴。自分の気持ちも理解されず、欲しい物ひとつ与えてくれない……

心の孤独は募るばかり。ノルマンディの冬がますます嫌いになってゆく。そうして、彼女の夫への恐ろしい愛の復讐劇が始まるのです。

「私は中央暖房(スチーム)の装置が欲しい。だからそれを手に入れてやる。暖房装置をつけざるを得なくなるほど、咳をしてやるのだ」

「咳をしなけりゃいけないんだ。そうすれば夫だって自分のことをきっと可哀相に思うにちがいない。それなら、咳をしてやろう」

(p. 142、下線部分は原典ルビ)

復讐ですから、仮病をつかうとか、そんな中途半端なものではありません。彼女は冬の屋外を裸足で歩いたり、素肌に雪をこすりつけたりして自らを痛めつけていくうちに、やがて本当に手の施しようがないほどの重篤な肺炎にかかります。

医者の命令で直ちに暖房が設置されましたが、もはや治療の役には立たず、彼女は暖かい南仏に送られ、あとは静かに死を待つばかりの身となったのでした。

「今ではもう女は死にかけていて、自分でもそれを知っている。それでも女は幸福である。」

(p. 146)

こう淡々と描かれると、読む側も「ああそうか、彼女は幸せなんだな。」と納得してしまいます。C’est la vie.(コレモマタ、人生)――そんな達観と共に、彼女に対する親近感すら湧いてきます。

彼女は、夫を心から愛していました。だからこそ、己の命をなげうってでも、夫を困らせ、苦しめ、振り向かせようとしたのです。そんな彼女に届いた、夫からの見舞いの手紙がこちらです。

「元気で過ごしていることと思う。さぞかし、ぼくらの美しい土地に早く帰りたいと、思っていることだろうね。(・・・)数日前から霜がおりだした。(・・・)ぼくはこの季節が大好きだ。だから、きみのあのいまいましい暖房装置は作動させないでいる……」

(p. 147)

この男、未だに何も分かっちゃいないのか、あるいは、妻の愛情表現に対する苦し紛れの皮肉をまじえた返礼のつもりなのか。それはもはや、夫婦同士にしか分かりませぬ。これ以上、立ち入るのも野暮かと。

確かなことと言えば、こういった類の駆け引きにおいては、男は女の足元にも及ばない、ということです。

ぜひ、ご一読ください。

 


おすすめ文学作品リスト
https://shinovsato.biz/recommendation-list/

佐藤紫寿 執筆・作品関連の記事(更新順)
https://shinovsato.biz/category/information/works/